Keine exakte Übersetzung gefunden für استثمار تراجعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استثمار تراجعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Même aujourd'hui, de nombreuses stratégies de réduction de la pauvreté et plans nationaux de développement, au lieu de traiter le problème de la pauvreté rurale comme il convient, prévoient une poursuite de la réduction des investissements dans l'agriculture et le développement rural.
    وحتى الآن، لا يعالج العديد من استراتيجيات خفض حدة الفقر والخطط الإنمائية الوطنية الفقر الريفي بصورة كافية، مما يسهم في استمرار تراجع الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية.
  • Elle entraîne la baisse des investissements, voire le désinvestissement, avec de nombreux effets sur le long terme, notamment la polarisation sociale, le mépris de l'état de droit et des droits de l'homme, l'apparition de pratiques non démocratiques et le détournement de fonds destinés au développement et aux services essentiels.
    وتفضي إلى تراجع الاستثمارات أو حتى سحبها، مع ما يترتب على ذلك من الآثار الكثيرة طويلة الأجل، ومنها الاستقطاب الاجتماعي، وعدم احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان، والممارسات المنافية للديموقراطية وتحويل وجهة الأموال المخصصة للتنمية والخدمات الأساسية.
  • Toutefois, la lenteur du processus de réformes et la diminution du taux et de la rentabilité des investissements qui en a découlé, ont entraîné un ralentissement de la croissance économique, dont le taux annuel est retombé à 3 % dans la deuxième moitié des années 1990.
    إلا أن بطء سير عمليات الإصلاح وما تبعه من تدنٍ في معدلات الاستثمارات وإنتاجيتها، أدى إلى تراجع النمو الاقتصادي ليصل إلى معدل 3% سنوياً في النصف الثاني من التسعينيات.
  • Des années 30 aux années 70, le processus d'industrialisation axé sur la substitution de la production locale aux importations s'est poursuivi, ce qui a entraîné une baisse des investissements directs à l'étranger par rapport à l'ensemble des activités menées par les entreprises effectuant des investissements.
    ومن الثلاثينات إلى السبعينات من القرن الماضي، بوشرت عمليات تصنيع ترمي إلى الاستعاضة عن الواردات فأدى ذلك إلى تراجع في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من حيث مجموع أنشطة الشركات المستثمرة.
  • Ces chiffres sont préoccupants, d'autant plus que le Swaziland doit faire face à une concurrence accrue pour les investissements dans la région, en particulier de la part de l'Afrique du Sud et du Mozambique, concurrence qui a entraîné un ralentissement de la croissance économique et un déclin des investissements étrangers directs, si bien que l'économie n'a pas pu créer les emplois nécessaires.
    وهذه الأرقام مثيرة للقلق، خصوصا وأنه يتعين على سوازيلند مواجهة منافسة متزايدة على الاستثمارات في المنطقة، ولا سيما من جانب جنوب أفريقيا وموزامبيق، وهي منافسة أدت إلى بطء النمو الاقتصادي وتراجع الاستثمارات الأجنبية المباشرة، إلى درجة أن الاقتصاد عجز عن إيجاد فرص العمل المطلوبة.
  • La Réunion internationale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à Maurice cette année, a porté sur les flux en baisse d'investissement étranger direct et sur la marginalisation accrue des petits États insulaires en développement dans le système commercial mondial, et a demandé aux systèmes multilatéraux monétaires, financiers et commerciaux d'envisager d'accorder un appui différencié et une assistance ciblée.
    والمؤتمر الدولي المعني بالتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي انعقد في موريشيوس في وقت سابق من هذا العام، ركـَّـز على تراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة تهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية في النظام التجاري العالمي، وناشـد النظم النقدية والمالية والتجارية المتعددة الأطراف أن تنظر في توفير دعم متمايـز ومساعدة مستهدفة لهذه الدول.